¿Estados Islámico? ¿ISIS? ¿Daesh ¿Cómo hemos de llamar a estos malnacidos? Recuerda que el lenguaje no es inocente y que la forma de denominarlos tiene un efecto contundente según el nombre que se escoja. El propio Gobierno español ha optado por cambiar la nomenclatura a la hora de referirse a los terroristas. ¿Por qué?
No parece adecuado utilizar el nombre Estado Islámico porque sería legitimar la existencia de un país que no existe, o considerar que todos los musulmanes son terroristas. ISIS es el acrónimo en inglés de Islamic State of Irak and Syria, o sea, Estado Islámico de Irak y Siria, con lo que tampoco es apropiado, dado que es una variante del caso anterior.
Sin embargo, tal y como explica el experto en terrorismo internacional Evan Kohlmann, llamarlos Dáesh, el acrónimo árabe de al-Dawala al-Islamiyha al-Iraq al-Sham, a pesar de que también significa Estado Islámico, tiene una connotación profundamente peyorativa para ellos, dado que la palabra suena igual al término que usan para expresar “algo para aplastar o pisotear” (por ejemplo, un insecto repugnante) o también “intolerante”, “el que siembra la discordia”, lo mismo que etimológicamente significa para nosotros la palabra diablo. Cuentan que la repulsión que los terroristas experimentan ante la palabra Dáesh es tal que en los territorios bajo su hegemonía han cortado la lengua, o directamente asesinado, a quienes lo han utilizado.
Si La Marsellesa se ha convertido (otra vez) en el escudo musical de resistencia, utilizar Dáesh parece la mejor opción a la hora de referirse a estos seres (¿humanos?) capaces de inmolarse a sí mismos con tal de llevarse por delante a cuantas más personas puedan.
¿Estados Islámico? ¿ISIS? ¿Daesh ¿Cómo hemos de llamar a estos malnacidos? Recuerda que el lenguaje no es inocente y que la forma de denominarlos tiene un efecto contundente según el nombre que se escoja. El propio Gobierno español ha optado por cambiar la nomenclatura a la hora de referirse a los terroristas. ¿Por qué? No parece adecuado utilizar el nombre Estado Islámico porque sería legitimar la existencia de un país que no existe, o considerar que todos los musulmanes son terroristas. ISIS es el acrónimo en inglés de Islamic State of Irak and Syria, o sea, Estado Islámico de Irak y Siria, con lo que tampoco es apropiado, dado que es una variante del caso anterior. Sin embargo, tal y como explica el experto en terrorismo internacional Evan Kohlmann, llamarlos Dáesh, el acrónimo árabe de al-Dawala al-Islamiyha al-Iraq al-Sham, a pesar de que también significa Estado Islámico, tiene una connotación profundamente peyorativa para ellos, dado que la palabra suena igual al término que usan para expresar “algo para aplastar o pisotear” (por ejemplo, un insecto repugnante) o también “intolerante”, “el que siembra la discordia”, lo mismo que etimológicamente significa para nosotros la palabra diablo. Cuentan que la repulsión que los terroristas experimentan ante la palabra Dáesh es tal que en los territorios bajo su hegemonía han cortado la lengua, o directamente asesinado, a quienes lo han utilizado. Si La Marsellesa se ha convertido (otra vez) en el escudo musical de resistencia, utilizar Dáesh parece la mejor opción a la hora de referirse a estos seres (¿humanos?) capaces de inmolarse a sí mismos con tal de llevarse por delante a cuantas más personas puedan.